Characters remaining: 500/500
Translation

lăng líu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lăng líu" est un adjectif qui signifie être "embrouillé" ou "emmêlé", souvent utilisé pour décrire une situation complexe ou difficile à gérer. En particulier, le terme est couramment associé à des situations financières, comme des dettes.

Explication et utilisation
  • Signification : "Lăng líu" se réfère à une situation où l'on est pris dans des complications, souvent liées aux finances ou aux obligations. Par exemple, une personne qui a beaucoup de dettes peut se sentir "lăng líu" en raison de ses obligations financières.

  • Exemple : On peut dire "Tôi đang lăng líu nợ nần" qui signifie "Je suis empêtré de dettes." Cela montre que la personne a des difficultés financières et se sent accablée par ses dettes.

Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "lăng líu" peut être utilisé pour décrire non seulement des problèmes financiers, mais aussi des situations relationnelles ou professionnelles compliquées. Par exemple :

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "lăng líu", mais des expressions similaires peuvent inclure :

Significations différentes

Bien que "lăng líu" soit principalement utilisé dans le contexte des difficultés, il peut aussi être utilisé pour décrire des situations où une personne se sent confuse ou perdue dans un contexte plus général.

Synonymes

Des synonymes de "lăng líu" incluent :

  1. empêtré
    • Lăng líu nợ nần
      empêtré de dettes

Comments and discussion on the word "lăng líu"